Friday, July 18, 2014

July 18 only: discount on Dorothee Sölle online retreat!

Online retreat: nine days with Dorothee Sölle: see here for details. Join us!
Special discount on Friday, July 18 only if you register before midnight EST.
$45 instead of $60
Register and pay at this post

At a peace gathering

We’re not only ten thousand I said
there are more of us here
the dead of both wars
are with us

A journalist came and asked
how could I know that
haven’t you seen them
i ask the clueless guy
haven’t you heard your grandmother
groaning when they started it up again
do you live all alone
without any dead who drop in
for a drink with you
do you really think
you are only yourself

*--Dorothee Sölle
The Mystery of Death
(posthumous book - Sölle died in 2003 with the manuscript in draft)

The English version of the poem is by the book's translators, Nancy Lukens-Rumscheidt and Martin Lukens-Rumscheidt. The German original, "Auf einer Friedensversammlung," appeared in Dorothee Sölle, Loben ohne Lugen (Berlin, Wolfgang Fietkau, 2000).

Photo by the blogger New York Portraits, 2008.

No comments: